- chien
- chien [∫jɛ̃]1. masculine nouna. ( = animal) dog• « (attention) chien méchant » "beware of the dog"b. (locutions) en chien de fusil curled up• quel chien de temps ! what foul weather!• c'est une vie de chien ! (inf) it's a dog's life!• comme un chien [mourir, traiter] like a dog• elle a du chien (inf) she's striking• c'est pas fait pour les chiens ! (inf) it's there to be used• s'entendre comme chien et chat to fight all the time• ils se sont regardés en chiens de faïence they just glared at each other• arriver comme un chien dans un jeu de quilles to turn up when least wanted• les chiens écrasés (inf) human interest stories• entre chien et loup at dusk2. invariable adjective( = avare) mean3. compounds► chien d'arrêt pointer► chien d'aveugle guide dog► chien de berger sheepdog► chien de chasse gun dog► chien chaud (humorous) hot dog► chien de garde guard dog► chien policier police dog► chien de race pedigree dog► chien savant performing dog► chien de traîneau husky* * *
1.
chienne ʃjɛ̃, ʃjɛn (colloq) adjectif bloody-minded GB, nastychien de temps — wretched weather
ma chienne de vie — my wretched life
2.
nom masculin1) (animal) dogchien à poil ras/long — short-/long-haired dog
‘chien méchant’ — ‘beware of the dog’
2) (fusil) hammer3) Nautismecoup de chien — fresh gale
3.
de chien (colloq) locution adjective [métier, temps] rottenvie de chien — dog's life
avoir un caractère de chien — to have a lousy (colloq) character
être d'une humeur de chien — to be in a foul mood
ça me fait un mal de chien — it hurts like hell (colloq)
avoir un mal de chien à faire — to have an awful time doing
Phrasal Verbs:••traiter quelqu'un comme un chien — to treat somebody like a dog ou like dirt
être couché en chien de fusil — to be curled up
entre chien et loup — at dusk
elle a du chien — she's got what it takes
avoir un air de chien battu — to have a hangdog look
ce n'est pas fait pour les chiens — (colloq) it's there to be used
garder à quelqu'un un chien de sa chienne — to bear a grudge against somebody
* * *ʃjɛ̃ nm1) (= animal) dog"attention, chien méchant" — "beware of the dog"
temps de chien — rotten weather
vie de chien — dog's life
couché en chien de fusil — curled up
2) [pistolet] hammer* * *chien, chienneA ○adj bloody-minded GB, nasty; il est un peu chien he's rather bloody-minded GB ou nasty; chien de temps wretched weather; ma chienne de vie my wretched life; ne pas être chien not to be too hard.B nm1 (animal) dog; chien enragé rabid dog; chien à poil ras/long short-/long-haired dog; ‘chien méchant’ ‘beware of the dog’; ⇒ caravane, faïence, quille, rage, saucisse;2 (de fusil) hammer;3 Naut coup de chien fresh gale.C ○de chien loc adj [métier, temps] rotten; vie de chien dog's life; avoir un caractère de chien to have a lousy○ character; être d'une humeur de chien to be in a foul mood; ça me fait un mal de chien it hurts like hell○.D chienne nf1 (animal) bitch; c'est une chienne it's a bitch; il promène sa chienne he's walking his dog;2 ◑(femme) bitch◑.Composéschien d'arrêt pointer; chien d'aveugle guide dog; chien de berger sheepdog; chien de chasse retriever, gundog; chien courant hound; chien esquimau husky; chien fou fig wild one; chien de garde lit guard dog; fig watchdog; chien de mer dogfish; chien policier police dog; chien de prairie prairie dog ou marmot; chien de race pedigree dog; chien savant performing dog; fig poodle; chiens écrasés Presse fillers; la rubrique des chiens écrasés○ column made up of filler items; chien de traîneau sled dog.Idiomestraiter qn comme un chien to treat sb like a dog ou like dirt; ne pas donner sa part au chien not to be backward in coming forward; être comme chien et chat to be always at each other's throats; être couché en chien de fusil to be curled up; entre chien et loup at dusk; elle a du chien she's got what it takes; avoir un air de chien battu to have a hangdog look; ce n'est pas fait pour les chiens○ it's there to be used; garder à qn un chien de sa chienne to bear a grudge against sb; merci mon chien○ iron and thank you too; c'est un temps à ne pas mettre un chien dehors it's foul weather., chienne [ʃjɛ̃, ʃjɛn] nom masculin, nom féminin1. ZOOLOGIE dog (feminine bitch)chien d'arrêt ou couchant pointerchien d'appartement lapdogchien d'aveugle guide dogchien de berger sheepdogchien de chasse retrieverchien courant houndchien errant stray dogchien de garde{{ind}}a. (sens propre) guard dog{{ind}}b. (figuré) watchdogchien de meute houndchien policier police dogchien de race pedigree dogchien de traîneau huskychien méchant ‘beware of the dog’un regard de chien battu a hangdog expression(rubrique des) chiens écrasés minor news itemsse regarder en chiens de faïence to stare at one anotherils sont comme chien et chat they fight like cat and dogcomme un chien savant (péjoratif) like a trained monkeyarriver comme un chien dans un jeu de quilles to turn up at just the wrong momentce n'est pas fait pour les chiens (péjoratif) it is there for a good reasonmerci mon chien! (familier & humoristique) I never heard you say thank you!je lui réserve ou garde un chien de ma chienne I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bitchienne de vie! (familier) life's a bitch!bon chien chasse de race (proverbe) good breeding always tellsil menace beaucoup, mais chien qui aboie ne mord pas (proverbe) his bark is worse than his biteles chiens aboient, la caravane passe (proverbe) let the world say what it will2. (très familier) [terme d'insulte] bastard (très familier) masculin, bitch (très familier) féminin{{ind}}chien nom masculin1. (familier & locution)avoir du chien : elle a du chien she's got sex-appeal2. ASTRONOMIEle Grand/Petit Chien the Great/Little Dog3. ARMEMENT hammer, cock4. ZOOLOGIEchien de mer dogfish————————chiens nom masculin pluriel(long) fringe————————à la chien locution adverbiale[coiffé] with a long fringe{{ind}}de chien locution adjectivale(familier) [caractère, temps] lousy, rottenavoir un mal de chien à faire quelque chose to find it terribly difficult to do something{{ind}}en chien de fusil locution adverbialecurled up
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.